轉眼間2022年的時(shí)間所剩不多,許多公司都開(kāi)始著(zhù)手于財務(wù)報告的準備。財務(wù)報告是反映企業(yè)財務(wù)狀況和經(jīng)營(yíng)成果的書(shū)面文件,包括資產(chǎn)負債表、利潤表、現金流量表、所有者權益變動(dòng)表(新的會(huì )計準則要求在年報中披露)、附表及會(huì )計報表附注和財務(wù)情況說(shuō)明書(shū)。一般國際或區域會(huì )計準則都對財務(wù)報告有專(zhuān)門(mén)的獨立準則。"財務(wù)報告"從國際范圍來(lái)看是較通用的術(shù)語(yǔ),但是在我國現行有關(guān)法律行政法規中使用的是"財務(wù)會(huì )計報告"術(shù)語(yǔ)。為了保持法規體系一致性?;緶蕜t仍然沒(méi)用"財務(wù)會(huì )計報告"術(shù)語(yǔ),但同時(shí)又引入了"財務(wù)報告"術(shù)語(yǔ),并指出"財務(wù)會(huì )計報告"又稱(chēng)"財務(wù)報告",從而較好解決了立足國情與國際趨同的問(wèn)題。而一些較為國際化的公司需要用不同的語(yǔ)言展示自己公司的財務(wù)狀況,此時(shí)就需要進(jìn)行財務(wù)報告翻譯,且在此翻譯過(guò)程中有一些細節是不容忽視的。
財務(wù)報告翻譯
1、在進(jìn)行財務(wù)報告翻譯時(shí),必須要保障翻譯后的精準性,無(wú)論數據的差錯,還是財務(wù)情況的翻譯,都會(huì )產(chǎn)生許多問(wèn)題的。要是某個(gè)賬目對不上時(shí),會(huì )產(chǎn)生不好影響的。公司合作和發(fā)展會(huì )導致相應的障礙。因此,就需要注意財務(wù)報告翻譯是一定要清晰明了的,保障能一目了然的產(chǎn)生財務(wù)情況,不要出現雜亂無(wú)章的情況。要是這樣的報告讓人一頭霧水時(shí),這樣的翻譯就沒(méi)任何意義與價(jià)值的。
2、需要注意財務(wù)報告中的時(shí)間與數字,這也是非常重要的。無(wú)論數字與時(shí)間上的差錯,會(huì )造成問(wèn)題產(chǎn)生的,稍不注意時(shí)會(huì )產(chǎn)生公司資金周轉上的問(wèn)題。在做財務(wù)報告翻譯時(shí)必須要認真與細心的,這才可以保證公司的利益的,預防產(chǎn)生更嚴重的損失。同時(shí),翻譯還需要確保專(zhuān)業(yè)性的,特別是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的精準,這都必須要獲得保證的。
3、此外還有最后一個(gè)細節是不可忽視的,那就是在財務(wù)報告翻譯時(shí),必須要對企業(yè)的發(fā)展歷史以及財務(wù)流程進(jìn)行了解。同時(shí)要做到一定的保密性,避免因為泄露客戶(hù)的財務(wù)信息而造成客戶(hù)利益損失,影響客戶(hù)的企業(yè)發(fā)展。
財務(wù)報告翻譯是極為精細的翻譯類(lèi)型之一,需保證其精確性,對內容的保密性,正確傳達客戶(hù)所想要表達的內容。所以在財務(wù)報告翻譯的選擇上需要精挑細選。
海歷陽(yáng)光財務(wù)報告翻譯優(yōu)勢
1、專(zhuān)業(yè)團隊,海歷陽(yáng)光翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量財務(wù)報告翻譯服務(wù),完美解決企業(yè)語(yǔ)言障礙的難題。同時(shí)匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專(zhuān)業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專(zhuān)門(mén)建立資料術(shù)語(yǔ)庫,把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯,不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來(lái)會(huì )更加地得心應手。
2、質(zhì)量保證,海歷陽(yáng)光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務(wù)規范》實(shí)施規范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或專(zhuān)家校稿→質(zhì)量控制小組最后把關(guān)→客戶(hù)部準時(shí)送交譯稿→對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質(zhì)量。海歷陽(yáng)光翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。
3、保密性好,海歷陽(yáng)光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作,我司建立保密措施實(shí)行嚴格保密制度,在項目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽(yáng)光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會(huì )嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶(hù)的聯(lián)系,如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時(shí)反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會(huì )根據需求出具發(fā)票等收款憑據,如果客戶(hù)發(fā)現任何問(wèn)題,可隨時(shí)與我們溝通。溝通熱線(xiàn):400-666-9109.