法律翻譯是翻譯中的高端服務(wù),它主要服務(wù)律師,外資企業(yè),進(jìn)出口公司等社會(huì )上層群體,,質(zhì)量要求和技術(shù)難度都相當高。作為法律語(yǔ)言學(xué)主要研究?jì)热葜坏姆煞g,包括口譯和筆譯,在國內、國際社會(huì )生活中將起日益重要的作用。法律翻譯工作除了對譯員及相關(guān)的條件提出較高的要求外,還受制于法律語(yǔ)言本身的特點(diǎn)。法律翻譯的主要目的是為了幫助解決問(wèn)題(如幫助法官作出判決),因此法律翻譯無(wú)疑是一種交際過(guò)程。在作者(或講話(huà)人)和讀者(或聽(tīng)話(huà)人)之間,除了語(yǔ)言的因素以外,還有復雜的法律行為的表現,有諸多未知、未定的方面需要譯員臨時(shí)作出決定。譯員的決定直接影響到譯文使用者(如法官)的決定,因此翻譯本身是誠信務(wù)實(shí)的決策過(guò)程。
隨著(zhù)時(shí)代的發(fā)展,翻譯直接影響著(zhù)國內外企業(yè)的發(fā)展。而各個(gè)領(lǐng)域的翻譯報價(jià)都有其各自的影響因素。
以法律翻譯為例,下面海歷陽(yáng)光翻譯分析一下影響法律翻譯報價(jià)的因素。
1、法律翻譯報價(jià)高低與內容量有關(guān)。
很多翻譯公司都是按照字數進(jìn)行收費的,所以?xún)热葑謹档亩嗌贈Q定著(zhù)收費的高低。
若翻譯公司在承接任務(wù)的時(shí)候沒(méi)有按照字數報價(jià),而是統一收費多少的話(huà),那么則可能存在貓膩,需要謹慎。
2、法律翻譯報價(jià)高低與翻譯語(yǔ)種有關(guān)。
不同語(yǔ)種的翻譯需求的費用高低是不同的。相對而言,小語(yǔ)種翻譯往往價(jià)格比中文以及英文的翻譯價(jià)格要高一些。
畢竟對于小語(yǔ)種來(lái)說(shuō),其專(zhuān)業(yè)人員較少,而且語(yǔ)言晦澀,相對來(lái)說(shuō),價(jià)格就會(huì )比較高一些。
3、此外法律翻譯報價(jià)高低還與翻譯人員水平的高低有一定的關(guān)系。
翻譯人員水平較高,并且是法律專(zhuān)業(yè)的翻譯人員或者是從事這類(lèi)工作的人員,翻譯服務(wù)費用會(huì )比一般的翻譯人員要高一些。
綜上所述,法律翻譯收費價(jià)格與以上這些因素息息相關(guān)。所以對于這類(lèi)的翻譯服務(wù)來(lái)說(shuō),必須要根據這些細節來(lái)判斷收費是否合理。
避免由于這些細節的疏忽而導致多余的開(kāi)支,避免不必要的浪費。
法律翻譯具有措辭嚴謹、邏輯性強、用詞專(zhuān)業(yè)、句子復雜等特點(diǎn),是翻譯行業(yè)公認難度較大的一個(gè)領(lǐng)域。
只有既精通英語(yǔ)又精通法律并有多年翻譯經(jīng)驗的極少數專(zhuān)業(yè)人士才能保證法律文稿的譯文質(zhì)量。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就影響法律翻譯報價(jià)都有哪些因素的介紹,如果您有法律翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。