中國人有一句老話(huà):"民以食為天"。中國的飲食文化源遠流長(cháng),博大精深?!俺浴币恢笔且患苤v究的事情,要新鮮美味也要健康養生。
近年來(lái)食品行業(yè)的進(jìn)出口也日益頻繁,這就涉及到食品說(shuō)明書(shū)翻譯。食品說(shuō)明書(shū)一般包含食品名稱(chēng)、配料成分、食品口感、營(yíng)養價(jià)值、適宜人群、食用方法,有時(shí)也會(huì )包含食品形色、烹制工藝以及該食品的歷史、榮譽(yù)和市場(chǎng)銷(xiāo)售情況等內容,其目的是為了激發(fā)讀者的購買(mǎi)欲和食用欲。
海歷陽(yáng)光翻譯是一家資深的翻譯機構,公司成立至今,不斷吸納各行業(yè)相關(guān)語(yǔ)種的專(zhuān)業(yè)資深譯員,使得海歷陽(yáng)光翻譯公司的行業(yè)譯員及專(zhuān)家譯員超過(guò)2000名。在擴大公司翻譯服務(wù)領(lǐng)域的同時(shí),能夠更好地為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、高效、一流的翻譯服務(wù),讓客戶(hù)得到滿(mǎn)意的同時(shí),海歷陽(yáng)光也能夠和更多的客戶(hù)建立長(cháng)久的合作機會(huì )。
海歷陽(yáng)光翻譯的食品翻譯譯員都具備豐富的專(zhuān)業(yè)知識,不僅能幫助企業(yè)把食品飲料推出去,還能讓更多的海外人士了解中國的飲食文化,將中國傳統文化發(fā)揚光大。海歷陽(yáng)光翻譯作為一支專(zhuān)業(yè)且經(jīng)驗豐富的團隊,嚴格遵守行業(yè)準則,在廣告方面,從文化角度做出適當的創(chuàng )新,不論是任何國家,任何語(yǔ)言,都能保證其含義準確無(wú)誤地表達。
食品說(shuō)明書(shū)翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
食品說(shuō)明書(shū)翻譯、保健食品說(shuō)明書(shū)翻譯、出口食品說(shuō)明書(shū)翻譯、綠色食品說(shuō)明書(shū)翻譯、食品添加劑翻譯、食品存儲說(shuō)明書(shū)翻譯……
食品說(shuō)明書(shū)翻譯語(yǔ)種:
食品說(shuō)明書(shū)英語(yǔ)翻譯、食品說(shuō)明書(shū)德語(yǔ)翻譯、食品說(shuō)明書(shū)日語(yǔ)翻譯、食品說(shuō)明書(shū)法語(yǔ)翻譯、食品說(shuō)明書(shū)韓語(yǔ)翻譯、食品說(shuō)明書(shū)意大利語(yǔ)翻譯……