翻譯服務(wù)的提供雖然是一種市場(chǎng)行為,但業(yè)內并沒(méi)有明確統一的收費標準。比如一場(chǎng)活動(dòng),主辦方2千元能找到一名交傳譯員,1千元也能找到;反過(guò)來(lái),不同的譯員面對同一個(gè)活動(dòng),有的報價(jià)2千5,有的說(shuō)我8百就夠了。這是目前行業(yè)的一個(gè)特征,并且可能會(huì )一直持續下去。
經(jīng)常有這樣一些客戶(hù),他們很喜歡簡(jiǎn)單粗暴地問(wèn)“你做一次翻譯怎么收費”。
翻譯公司的做法一般是讓大量譯員發(fā)簡(jiǎn)歷時(shí)順便自帶報價(jià),這樣他們了解客戶(hù)的價(jià)格后,可以通過(guò)不同的價(jià)格區間去匹配相應的譯員。
面對翻譯工作,如果想給出一個(gè)讓自己覺(jué)得合理的價(jià)格,那么你在報價(jià)時(shí)就要盡可能將下面的這些因素都考慮進(jìn)來(lái):
1.工作內容(是哪種類(lèi)型的翻譯,同傳、交傳還是陪同?用不用上臺?有沒(méi)有相關(guān)資料,如嘉賓名單、講稿或ppt等?預估需要多久來(lái)準備);
2.自身的水平(首先要判斷自己能否勝任這個(gè)工作,報價(jià)時(shí)則從自己的專(zhuān)業(yè)背景、從業(yè)經(jīng)歷、外語(yǔ)水平等出發(fā)去考慮,每個(gè)人都不一樣,所以沒(méi)有統一標準);
3.專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域(不同領(lǐng)域的報價(jià)也會(huì )不同,像高科技、醫學(xué)、化工等比較專(zhuān)業(yè)的領(lǐng)域或較高端的會(huì )議價(jià)格自然要更高些);
4.客戶(hù)的類(lèi)型(不同的用人單位,有著(zhù)不同的背景和實(shí)力,對翻譯服務(wù)的價(jià)格預期也不一樣。在接活前你要看對方是以個(gè)人的名義找翻譯,還是以組織或第三方的名義,是國企還是民企,是國內還是國外的客戶(hù),如果是國外的客戶(hù),不同國家的人愿意支付在翻譯方面的費用又不一樣;有時(shí)一些事業(yè)單位在請翻譯時(shí),預算很緊,而一些民企老板給翻譯費用則十分爽快,但這些都不是絕對的,還需要譯員在和客戶(hù)的溝通過(guò)程中去判斷);
5.地址(地址往大里看,是看工作的地區,就我所知國內不同地區對口譯服務(wù)的支付意愿都不太一樣,如北京和上海對同種類(lèi)型的活動(dòng),給譯員的費用往往比廣州和深圳略高一些,所以譯員對不同地區的工作進(jìn)行報價(jià)時(shí)也可以適當地調整;地址往小里看,就是看活動(dòng)的選址,了解活動(dòng)舉辦的場(chǎng)地能讓你預判活動(dòng)的規模、與會(huì )人數以及用人單位對活動(dòng)的預算等)
6.時(shí)間(在接受工作前,一定要先談好工作時(shí)間,一般來(lái)說(shuō)8小時(shí)為一天,4小時(shí)為半天,不足4小時(shí)的話(huà)按半天算,超出原定工作時(shí)長(cháng)需另計費用;PS.同傳一般也是按半天或一天來(lái)收費,而不是像傳說(shuō)中的按小時(shí);另外,遇到一些緊急要人的翻譯工作,報價(jià)也可適度上調;我個(gè)人在報價(jià)時(shí)還傾向于把來(lái)回目的地花在路上的時(shí)間也考慮進(jìn)去)
7.交通費用 、住宿(正常來(lái)說(shuō)用人方理應為譯員支付差旅費,但有一些客戶(hù)并沒(méi)有支付差旅費的預算,所以他們只會(huì )找在當地的譯員,對這種情況,譯員應該一開(kāi)始就問(wèn)清楚,不要等到工作快談成時(shí)才發(fā)現對方不報銷(xiāo)差旅費)
海歷陽(yáng)光翻譯竭誠為您提供快捷、優(yōu)質(zhì)的服務(wù),當好您的長(cháng)期合作伙伴,為您的事業(yè)發(fā)展貢獻我們最大的力量。