合同翻譯怎么收費?合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿易合同除了外語(yǔ)和漢語(yǔ)功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專(zhuān)業(yè)知識和國際貿易、國際匯總、會(huì )計學(xué)、運輸學(xué)、保險學(xué)、法學(xué)等 方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學(xué)習合同范本和相關(guān)知識,并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐。國際之間的合作日益密切,企業(yè)之間的合作也變的越來(lái)越多,在國際貿易當中,簽訂合同會(huì )起到很大的重要。目前國內大一部分企業(yè)并沒(méi)有專(zhuān)業(yè)翻譯譯員,這時(shí)候就會(huì )選擇找專(zhuān)業(yè)翻譯公司進(jìn)行付費翻譯,因此,很多客戶(hù)對收費的問(wèn)題存在很多的疑惑。那么,合同翻譯怎么收費?下面來(lái)了解下海歷陽(yáng)光翻譯公司合同翻譯怎么收費。
合同翻譯怎么收費?合同翻譯公司收費標準
合同翻譯語(yǔ)種因素
合同翻譯的語(yǔ)言不同也會(huì )影響價(jià)格,對于每一種語(yǔ)言來(lái)說(shuō)都有著(zhù)不一樣的價(jià)格,一些不常見(jiàn)的的語(yǔ)言比常見(jiàn)的語(yǔ)言翻譯的價(jià)格要高的多。因為。對譯員的要求是比較高的。
合同翻譯內容
由于它涉及到專(zhuān)業(yè)的工業(yè)術(shù)語(yǔ),機械術(shù)語(yǔ)等行業(yè)的用語(yǔ),以及各個(gè)企業(yè)間不同的特殊要求,而且合同本身還具有一定的法律效應,因此,在進(jìn)行合同翻譯時(shí)一定要 每一個(gè)用詞的準確性和嚴謹性。針對這種特殊性,翻譯公司在接收到合同,法律一類(lèi)的文件進(jìn)行翻譯時(shí)往往會(huì )將這種任務(wù)交給那些具有法律知識和專(zhuān)業(yè)技術(shù)的高級翻譯人員,而這一類(lèi)翻譯人員的人工費相對也是較高的。
現在國內翻譯公司在是基于國家翻譯標準制定自己的翻譯收費標準,具體的合同翻譯價(jià)格將根據文件內容、行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等多種因素來(lái)綜合決定。那么合同翻譯怎么收費?合同翻譯的費用我司是按照以千字數為單位來(lái)計算,因此合同翻譯是統計中文字符數;海歷陽(yáng)光翻譯公司是按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價(jià)/1000計算價(jià)格,單位是元/千中文字符數(不計空格),正常情況下,英文翻譯成中文單價(jià)大概在每千中文字符168元-328元;實(shí)際的合同翻譯價(jià)格是根據具體的翻譯需求和翻譯量來(lái)確定的。
海歷陽(yáng)光合同翻譯優(yōu)勢
1、專(zhuān)業(yè)團隊,海歷陽(yáng)光翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量合同翻譯服務(wù),完美解決企業(yè)語(yǔ)言障礙的難題。同時(shí)匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專(zhuān)業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專(zhuān)門(mén)建立資料術(shù)語(yǔ)庫,把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯,不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來(lái)會(huì )更加地得心應手。
2、質(zhì)量保證,海歷陽(yáng)光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務(wù)規范》實(shí)施規范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或專(zhuān)家校稿→質(zhì)量控制小組最后把關(guān)→客戶(hù)部準時(shí)送交譯稿→對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質(zhì)量。海歷陽(yáng)光翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。
3、保密性好,海歷陽(yáng)光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作,我司建立保密措施實(shí)行嚴格保密制度,在項目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽(yáng)光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會(huì )嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶(hù)的聯(lián)系,如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時(shí)反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會(huì )根據需求出具發(fā)票等收款憑據,如果客戶(hù)發(fā)現任何問(wèn)題,可隨時(shí)與我們溝通。