北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
公證書(shū)翻譯都有哪些注意事項? 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

公證書(shū)翻譯都有哪些注意事項?公證書(shū)是公證處根據當事人申請,依照事實(shí)和法律,按照法定程序制作的具有特殊法律效力的司法證明書(shū),屬于司法文書(shū)的一種。因此,公證書(shū)翻譯須具備法律翻譯的嚴謹性,要選擇正規翻譯公司來(lái)翻譯,下面來(lái)了解下公證書(shū)翻譯都有哪些注意事項?

 

證件.jpg

公證書(shū)翻譯都有哪些注意事項

 

公證書(shū)翻譯都有哪些注意事項?公證機構應當按照司法部規定或批準的格式制作公證書(shū)。公證書(shū)為16開(kāi)大小,由封面、正文、封底組成。制作公證書(shū)應使用中文。在少數民族聚居或者多民族共同居住的地區,除涉外公證事項外,可使用當地民族通用的文字。根據需要或當事人的要求,公證書(shū)可附外文譯文。

 

公證書(shū)翻譯要求

1、公證書(shū)翻譯的格式與原文盡可能一致。翻譯風(fēng)格的一致性能讓公證處更好地比較和審核證件的翻譯,清晰明了,有效地提高了通過(guò)率。

 

2、外語(yǔ)和中文寫(xiě)作日期格式需要注意適當的變化。

 

3、全部項目必須翻譯完整,確保無(wú)遺漏。

 

4、公證書(shū)翻譯件上的印章和簽名均需要翻譯。

 

公證書(shū)翻譯的資質(zhì)

1、翻譯資質(zhì):在工商行政部門(mén)注冊的、翻譯章經(jīng)過(guò)備案的翻譯公司都屬于具有翻譯資質(zhì),其營(yíng)業(yè)執照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);

 

2、翻譯蓋章:翻譯件需加蓋翻譯公司公章或翻譯專(zhuān)用章,海歷陽(yáng)光翻譯公司可提供公章和翻譯專(zhuān)用章;

 

3、翻譯聲明:翻譯件要求翻譯譯員需要確認:原文件的準確翻譯、翻譯日期,翻譯譯員的完整姓名和簽名、翻譯譯員的詳細聯(lián)系信息;

 

海歷陽(yáng)光翻譯公司是經(jīng)過(guò)國家工商局正式注冊,可通過(guò)紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統查詢(xún),我司具有“翻譯專(zhuān)用章”,翻譯資質(zhì)齊全,經(jīng)我司出具的各類(lèi)涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部移民服務(wù)中心,公安局出入境、司法部以及各大領(lǐng)事館認可,并保證每份公證書(shū)翻譯內容都100%符合官方要求,公證書(shū)翻譯都蓋工商備案的翻譯專(zhuān)用章,和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(shū)編號(全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢(xún)),并提供公司營(yíng)業(yè)執照副本復印件加蓋公章,同時(shí)承諾,嚴格保密客戶(hù)信息,若翻譯件無(wú)效,全額退款。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线