合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿易合同除了外語(yǔ)和漢語(yǔ)功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專(zhuān)業(yè)知識和國際貿易、國際匯總、會(huì )計學(xué)、運輸學(xué)、保險學(xué)、法學(xué)等 方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學(xué)習合同范本和相關(guān)知識,并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐。
翻譯一份合同多少錢(qián)?國際之間的合作日益密切,企業(yè)之間的合作也變的越來(lái)越多,在國際貿易當中,簽訂合同會(huì )起到很大的重要。目前國內大一部分企業(yè)并沒(méi)有專(zhuān)業(yè)翻譯譯員,這時(shí)候就會(huì )選擇找專(zhuān)業(yè)翻譯公司進(jìn)行付費翻譯,因此,很多客戶(hù)對收費的問(wèn)題存在很多的疑惑。那么,翻譯一份合同多少錢(qián)?下面來(lái)了解下海歷陽(yáng)光翻譯公司合同翻譯怎么收費。
翻譯一份合同怎么收費?合同翻譯收費標準
合同翻譯語(yǔ)種因素
合同翻譯的語(yǔ)言不同也會(huì )影響價(jià)格,對于每一種語(yǔ)言來(lái)說(shuō)都有著(zhù)不一樣的價(jià)格,一些不常見(jiàn)的的語(yǔ)言比常見(jiàn)的語(yǔ)言翻譯的價(jià)格要高的多。因為。對譯員的要求是比較高的。
合同翻譯內容
由于它涉及到專(zhuān)業(yè)的工業(yè)術(shù)語(yǔ),機械術(shù)語(yǔ)等行業(yè)的用語(yǔ),以及各個(gè)企業(yè)間不同的特殊要求,而且合同本身還具有一定的法律效應,因此,在進(jìn)行合同翻譯時(shí)一定要確保每一個(gè)用詞的準確性和嚴謹性。針對這種特殊性,翻譯公司在接收到合同,法律一類(lèi)的文件進(jìn)行翻譯時(shí)往往會(huì )將這種任務(wù)交給那些具有法律知識和專(zhuān)業(yè)技術(shù)的高級翻譯人員,而這一類(lèi)翻譯人員的人工費相對也是較高的。
現在國內翻譯公司在是基于國家翻譯標準制定自己的翻譯收費標準,具體的合同翻譯價(jià)格將根據文件內容、行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等多種因素來(lái)綜合決定。那么翻譯一份合同多少錢(qián)?合同翻譯的費用我司是按照以千字數為單位來(lái)計算,因此合同翻譯是統計英語(yǔ)單詞數;海歷陽(yáng)光翻譯公司是按照Word 字符數計算價(jià)格,單位是元/千字(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉換成Word文檔來(lái)統計字數。正常情況下,英文翻譯成中文單價(jià)大概在每千中文字符150元-320元;實(shí)際的合同翻譯價(jià)格是根據具體的翻譯需求和翻譯量來(lái)確定的。
如果您需要合同翻譯可以找海歷陽(yáng)光翻譯公司,我司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構,我司合同翻譯專(zhuān)業(yè)譯員在合同領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗都已超過(guò)十年,積累了豐富的翻譯經(jīng)驗。所有合同翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴格測試,具良好的合同翻譯能力。我司合同翻譯項目組成員對行業(yè)發(fā)展、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握,依靠嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知企業(yè)組織提供了高水準的合同翻譯。如果您想了解具體的合同翻譯收費標準及服務(wù)流程,歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服了解服務(wù)詳情。海歷陽(yáng)光翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。