德語(yǔ)(Deutsch)屬于印歐語(yǔ)系-日耳曼語(yǔ)族-西日耳曼語(yǔ)支,是德國、奧地利、列支敦士登的唯一官方語(yǔ)言,也是瑞士、比利時(shí)、盧森堡的官方語(yǔ)言之一,包括高地德語(yǔ)與低地德語(yǔ)兩大分支內的數十種方言。德語(yǔ)共同標準語(yǔ)的形成可以追溯到馬丁·路德的圣經(jīng)翻譯。它最初在德國、奧地利、匈牙利、瑞士大部、波蘭大部、列支敦士登、盧森堡、法國東北部、意大利東北部,比利時(shí)東部使用。另外,在德國的前殖民地內,例如納米比亞、博茨瓦納、喀麥隆、加納、多哥、貝寧擁有大量德語(yǔ)的學(xué)習者,在東歐的一些國家中,仍有少量的說(shuō)德語(yǔ)的少數民族。歐洲語(yǔ)言管理中心2015年9月最新的數據顯示,全球使用德語(yǔ)各方言的人數以及德語(yǔ)的學(xué)習者將近1億7千7百萬(wàn)人,其中母語(yǔ)使用者9千5百萬(wàn),作為第二語(yǔ)的使用者為1千2百萬(wàn),外語(yǔ)學(xué)習者多達7千萬(wàn),是世界上最常被學(xué)習的外語(yǔ)之一。
伴隨著(zhù)社會(huì )的發(fā)展,市場(chǎng)上的翻譯公司不斷發(fā)展起來(lái)。然而海歷陽(yáng)光翻譯表示,目前國內許多德語(yǔ)翻譯企業(yè)還不成熟,那么德語(yǔ)翻譯的質(zhì)量如何保證呢?
1、德語(yǔ)翻譯公司中從事翻譯的工作人員大多來(lái)自外語(yǔ)學(xué)院或者擁有文科背景,他們有較強的翻譯技能,但是對于很多技術(shù)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識掌握不夠,因此在德語(yǔ)翻譯時(shí)很難保證準確性和專(zhuān)業(yè)性。海歷陽(yáng)光翻譯認為德語(yǔ)翻譯人員的培訓是翻譯企業(yè)解決這一問(wèn)題的根本方法。面對不斷發(fā)展變化的科學(xué)技術(shù),翻譯企業(yè)應該對譯員進(jìn)行系統的培訓,來(lái)使他們對知識結構和對專(zhuān)業(yè)背景的了解更多。
2、德語(yǔ)翻譯是一項系統的工作,從前期的背景資料收集,到人員安排,再到德語(yǔ)翻譯進(jìn)行時(shí)的具體工作,每一項都關(guān)乎翻譯的最終質(zhì)量。因此在翻譯過(guò)程中每一個(gè)環(huán)節都要合理地設計和安排。海歷陽(yáng)光翻譯表示,一套成熟而穩定的翻譯工作流程既能提高企業(yè)工作人員的工作效率,又能在細微處保證工作的質(zhì)量。
3、德語(yǔ)翻譯公司的質(zhì)量檢驗一般是通過(guò)審譯來(lái)完成的。海歷陽(yáng)光翻譯表示,在一個(gè)翻譯團隊的工作完成后,其翻譯內容可能出現一些錯誤或者瑕疵,這個(gè)時(shí)候審譯需要作進(jìn)一步的質(zhì)量檢驗并且幫助提高翻譯質(zhì)量。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就德語(yǔ)翻譯的質(zhì)量如何保證的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在德語(yǔ)翻譯方面的工作。如果您有德語(yǔ)翻譯需求,海歷陽(yáng)光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價(jià)格請咨詢(xún)在線(xiàn)客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。