翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營(yíng)活動(dòng)并為客戶(hù)提供翻譯服務(wù)的企業(yè)或者實(shí)業(yè),其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式。許多客戶(hù)在翻譯稿件時(shí)都知道該尋找具有翻譯資質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司來(lái)翻譯,但是所謂的資質(zhì)究竟是什么?都是由哪一些去部分組成的?下面專(zhuān)業(yè)翻譯公司,海歷陽(yáng)光翻譯為您解答,什么是專(zhuān)業(yè)翻譯公司的翻譯資質(zhì)?
實(shí)際上,準入制度不是翻譯認證的條件,國際國內迄今為止也沒(méi)有專(zhuān)門(mén)機構或政府部門(mén)對從事翻譯業(yè)務(wù)的公司進(jìn)行審核。
翻譯公司的認證資格是工商注冊時(shí)授予的,并不需要由其他什么部門(mén)單獨授予。
翻譯公司的資質(zhì)在營(yíng)業(yè)執照上已經(jīng)被授予。但是有些翻譯公司在針對有關(guān)部門(mén)進(jìn)行認證時(shí)缺乏良好的信用記錄,可能曾經(jīng)翻譯和認證的文件出現失誤,導致客戶(hù)和權威部門(mén)的不信任。這種情況下,有些信譽(yù)不好,質(zhì)量低劣的翻譯公司就有可能在認證時(shí)出現不被認可的情形。
翻譯公司對文件的認證,按照國際慣例,是自身承擔責任的一種承諾。翻譯公司在譯文文件上聲明譯文準確無(wú)誤,并蓋有公章表明責任,意味著(zhù)如果出現錯誤信息,需要承擔法律和經(jīng)濟責任。
一般而言,需要翻譯認證的文件都是證件類(lèi),證據等簡(jiǎn)短內容,出現重大失誤的可能性很多。但是由于各個(gè)翻譯公司的質(zhì)量控制流程和標準不盡相同,最大的譯文差別就是對細節的把握,這也成為質(zhì)量好壞的審核標準。
有些翻譯公司參加了美國翻譯協(xié)會(huì ),中國翻譯協(xié)會(huì ),并成為付費會(huì )員。但不意味著(zhù)通過(guò)此途徑獲得了資助認證或者代表更高的質(zhì)量水平。因為加入翻譯協(xié)會(huì )就像一家公司加入某個(gè)行業(yè)協(xié)會(huì ),條件只有本行業(yè)企業(yè),繳納年費,定期自愿參加行業(yè)交流活動(dòng)。有別于一些大型行業(yè)的聯(lián)盟組織,通常情況下,加入行業(yè)協(xié)會(huì )沒(méi)有準入制度,在國內的特定條件下,經(jīng)常需要關(guān)系作為加入的潤滑劑。
翻譯公司對譯文的認證資質(zhì),和譯員的從業(yè)資格沒(méi)有必然的聯(lián)系,性質(zhì)也有很多大的不同。翻譯資格考試是一種制度設計。但是在翻譯行業(yè)實(shí)踐中,由于翻譯資格考試和實(shí)際的翻譯工作存在較大距離,所以翻譯聘用基本是以譯員的翻譯水平來(lái)決定,譯員的翻譯資格只是參考因素。
擁有高超翻譯技能的人才,眾多譯員具有翻譯資格是一個(gè)翻譯公司能對翻譯認證負責關(guān)鍵因素。
由此可見(jiàn),本質(zhì)是其譯文質(zhì)量和對事故的責任承諾。對于第三方認證,出具具有法律效力的認證書(shū)并蓋章,是翻譯認證的表現形式。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就專(zhuān)業(yè)翻譯公司的翻譯資質(zhì)具體是什么的介紹,如果您有翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。