韓語(yǔ)翻譯是用韓語(yǔ)來(lái)表達另一種語(yǔ)言或用另一種語(yǔ)言表達韓語(yǔ)的語(yǔ)言之間互相表達的活動(dòng)。韓語(yǔ)翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中、韓英互譯、韓日互譯以及韓語(yǔ)和其他語(yǔ)種的互譯。翻譯的原則都有:
信:思想的再構。對原作中所要表達的思想,盡可能如實(shí)把握。如前所述,它可以說(shuō)是某種意義的再構,即:將一個(gè)思想再思考一次,但思考得更好。
達:語(yǔ)言的重述。用自己的語(yǔ)言盡可能如實(shí)地,甚至更通達地表達原作的意義,也就是譯者所把握到的原作的思想。
雅:風(fēng)格的復制。不是風(fēng)格的修飾,而是盡可能如實(shí)地復制原有的風(fēng)格,無(wú)論它本來(lái)是雅是俗,是晦是明。
韓國與我國地綠很近,無(wú)論是貿易往來(lái)還是文化交流都非常頻繁,因此國內韓語(yǔ)翻譯需求也非常大,尤其是各類(lèi)韓語(yǔ)文件的翻譯。很多個(gè)人及企事業(yè)單位都是通過(guò)翻譯公司來(lái)解決語(yǔ)言障礙,那么翻譯公司韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格是多少錢(qián)呢?下面可以和海歷陽(yáng)光翻譯公司來(lái)了解一下韓語(yǔ)翻譯的費用標準。
韓語(yǔ)文件翻譯收費標準是什么?韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格是眼語(yǔ)言對、翻譯類(lèi)型、專(zhuān)業(yè)性、字數、場(chǎng)合等有關(guān),翻譯的項目不同價(jià)格也會(huì )不同。海歷陽(yáng)光翻譯公司將翻譯等級劃分為標準級、專(zhuān)業(yè)級、出版級等不同級別,分別以文件用途、文件類(lèi)型來(lái)初步判斷文件的價(jià)格區間,海歷陽(yáng)光一般是根據稿件內容專(zhuān)業(yè)度及翻譯難度來(lái)進(jìn)行綜合性報價(jià)。
韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格多少錢(qián)?我們的實(shí)際翻譯費用隨翻譯項目的不同而不同,海歷陽(yáng)光翻譯把筆譯翻譯的等級分為標準級、專(zhuān)業(yè)級、出版級,以中文簡(jiǎn)體翻譯成韓語(yǔ)為例,標準級的韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格為200元/千中文字符(不計空格)專(zhuān)業(yè)級的韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格為240元/千中文字符(不計空格出版級韓語(yǔ)翻譯文件價(jià)格為400元/千中文字符(不計空格)。
海歷陽(yáng)光的韓語(yǔ)文件翻譯服務(wù)幾乎涵蓋所有行業(yè)領(lǐng)域,包括工程領(lǐng)域、交通建筑、水利水電、能原化工、制造、新聞傳媒、T軟件、生物醫藥、通訊電子、文學(xué)體育、社科文教、醫療衛生、法律金融、地質(zhì)礦產(chǎn)、食品、服飾等領(lǐng)域,我們可以提供合同協(xié)議、技術(shù)資料、產(chǎn)品資料、招投標文件、商務(wù)文件、圖書(shū)等資料的翻譯支持。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就韓語(yǔ)翻譯的原則及收費標準的介紹,如果您有韓語(yǔ)翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。