縱觀(guān)國內外企業(yè)各個(gè)行業(yè)中的佼佼者,我們不難發(fā)現,所有成功的案例都不乏共同之處,那就是:注重翻譯質(zhì)量。但是我們也不難發(fā)現,打著(zhù)這樣旗號的企業(yè)并不在少數。但是有幾家企業(yè)能夠真正做到名副其實(shí)呢?翻譯公司,不應該僅僅是個(gè)中介的角色,而應該力求成為客戶(hù)的翻譯外包服務(wù)供應商。一方面,為客戶(hù)找到專(zhuān)業(yè)適合、語(yǔ)言水平高的翻譯人員;另一方面,應該協(xié)調好譯員的工作,嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,最終將語(yǔ)言精煉、專(zhuān)業(yè)到位的譯稿交付給客戶(hù)。否則,我們可以想象一下,一份充斥著(zhù)謬誤的譯稿對委托企業(yè)帶來(lái)的何止是經(jīng)濟上的損失,一些無(wú)形的難以彌補的聲譽(yù)上的損失是無(wú)法用金錢(qián)去衡量的。
在翻譯過(guò)程中如何把控質(zhì)量?質(zhì)量是所有生產(chǎn)過(guò)程中最重要的保障,在翻譯這種專(zhuān)業(yè)要求十分之高的服務(wù)領(lǐng)域里,應該如何做到有效的把控質(zhì)量呢?專(zhuān)業(yè)翻譯公司就帶你了解下有效把控翻譯質(zhì)量的幾種方法。
一、積極溝通,合理分配
翻譯之前一定要先了解客戶(hù)的主要需求,詳細了解,避免翻譯出現誤差,在溝通過(guò)程中如果客戶(hù)有什么不了解的地方,耐心解釋清楚,在分配翻譯資料時(shí)應該統一處理,數量適中,避兔引發(fā)質(zhì)量問(wèn)題。
二、合理安排譯員,完善的翻譯流程
專(zhuān)業(yè)翻譯公司的翻譯管理人員對自身的譯員非常了解,知道每位譯員的優(yōu)缺點(diǎn);對于不同領(lǐng)域的翻譯稿件能夠安排最合適的譯員進(jìn)行翻譯整理,這樣才能夠達到最高的翻譯質(zhì)量水平,同時(shí)海歷陽(yáng)光翻譯公司有一整套非常完善的翻譯流程,確保準是交稿。
三、統一詞庫,統一排版
在翻譯之初由資深譯員對稿件整體瀏覽,把稿件當中的關(guān)鍵詞和專(zhuān)業(yè)詞匯統一進(jìn)行翻譯整理,建立專(zhuān)業(yè)詞庫表確保文件當中的專(zhuān)業(yè)詞匯和關(guān)鍵詞能夠前后統一,在翻譯完成之后,有專(zhuān)業(yè)的排版人員對文件進(jìn)行排版,確保格式統。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯就專(zhuān)業(yè)翻譯公司如何有效把控翻譯質(zhì)量的方法的介紹,如果您有專(zhuān)業(yè)翻譯需求請聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。