翻譯服務(wù)報價(jià)為什么差距大?翻譯是語(yǔ)際交流過(guò)程中溝通不同語(yǔ)言的橋梁。一般來(lái)說(shuō),翻譯的標準主要有兩條:忠實(shí)和通順。忠實(shí)于原文所要傳遞的信息,也就是說(shuō),把原文的信息完整而準確地表達出來(lái),使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。通順是指譯文規范、明白易懂,沒(méi)有文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。
翻譯收費標準的制定主要是根據不同的質(zhì)量等級與語(yǔ)種,但畢竟翻譯仍舊屬于服務(wù)行業(yè),其價(jià)格還會(huì )受到很多因素的影響。不同的翻譯公司自身的服務(wù)經(jīng)驗不同,在翻譯上的投入不同,資源儲備與語(yǔ)料儲備也不同,使得各家的服務(wù)價(jià)格仍日會(huì )產(chǎn)生區別。這里專(zhuān)業(yè)翻譯公司就帯你了解下翻譯服務(wù)報價(jià)為什么差距大?
中國翻譯市場(chǎng)起步較晚。2010年,中國翻譯協(xié)會(huì )在北京舉辦第一屆中國國際語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)大會(huì ),參照國際慣例和我國的具體情況,第一次對語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的范圍進(jìn)行了界定。也正是因為起步較晚的緣故,所以行業(yè)內存在一些不完善的地方,不少投機分子利用這些漏洞,常常以低廉的價(jià)格在激烈的市場(chǎng)競爭中拔得頭籌,低廉的成交價(jià)格得到的肯定是濫竽充數的翻譯。
其次,國民對于翻譯行業(yè)的認知,也是影響翻譯報價(jià)的因素。據不完全統計,大部分國民對于翻譯行業(yè)的認知僅僅停留在“會(huì )外語(yǔ)就等于會(huì )翻譯”的階段,也正是因為民的認知較為淺顯,オ得以讓一些不正規的小公司或者工作室有了可乘之機,通過(guò)超廉的價(jià)格吸引消費者,進(jìn)入一個(gè)惡性循環(huán)的境況,這樣下去,中國翻譯市場(chǎng)就會(huì )陷入“價(jià)格低,質(zhì)量低,服務(wù)差”的窘境中。
最后,客戶(hù)的不同需求也是影響翻譯報價(jià)的因素之一,比如客戶(hù)需要小語(yǔ)種翻譯人員,正所聞"物以稀為貴”,小語(yǔ)種翻譯人員屬于稀缺人オ,而且每個(gè)語(yǔ)種的報價(jià)均不相同。還有就是翻譯周期,翻譯質(zhì)量等等,這些都會(huì )對翻譯報價(jià)有所影響翻譯服務(wù)行業(yè)的收費其實(shí)服務(wù)與價(jià)格是成正比的,因為翻譯人オ與設備成本的高昂,能夠講價(jià)的幅度也十分有限,所以在翻譯領(lǐng)域盡量不要抱著(zhù)低價(jià)格獲取高質(zhì)量服務(wù)的想法,這反而會(huì )導致付費仍沒(méi)獲取到滿(mǎn)意的服務(wù)。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯就翻譯服務(wù)報價(jià)為什么差距大的介紹,如果您有翻譯服務(wù)需求請聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。