北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
翻譯公司面臨的發(fā)展方向以及所面對的困境 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

隨著(zhù)經(jīng)濟的高速發(fā)展和對外改革開(kāi)放的深化,中國出現了巨大的翻譯市場(chǎng)。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現了,中國的注冊翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達100萬(wàn),但專(zhuān)業(yè)翻譯人員卻不足10萬(wàn)人,而且往往集中在上海、北京、廣州 深圳 等少數經(jīng)濟發(fā)達的城市或者政府部門(mén),但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。

翻譯公司伴隨著(zhù)涉外交往,國際往來(lái)需求的増加而興盛,以這為條件來(lái)看翻譯發(fā)展的前景在全球化趨勢下是一篇向好的。但是翻譯公司的生態(tài)健康會(huì )受到多種因素影響,這里專(zhuān)業(yè)翻譯公司海歷陽(yáng)光翻譯就帶你了解翻譯公司面臨的發(fā)展方向以及所面對的困境。

翻譯3.jpg

1、對翻譯規律和重要性缺乏科學(xué)認識,制約了翻譯公司的發(fā)展

重要的招標文書(shū)需要半年甚至一年時(shí)間的準備,而留給翻譯的時(shí)間卻以日計,導致翻譯質(zhì)量粗劣。高等院校大多不把譯作算作科研成果懂外語(yǔ)就能做翻譯的誤解普遍存在,對于翻譯的高度專(zhuān)業(yè)性和培養期較長(cháng)等特點(diǎn)認識不足;凡此種種,導致翻譯地位低、稿酬低,發(fā)展空間有限,難以吸引或留住優(yōu)秀人才。

2、行業(yè)定位不明缺乏準入制度

翻譯服務(wù)業(yè)這個(gè)新興行業(yè)至今尚未納入《國家經(jīng)濟行業(yè)分類(lèi)》標準,難以爭取到相應的政策扶持,投入嚴重不足,影響了行業(yè)的可持續發(fā)展。

翻譯是高度專(zhuān)業(yè)化的行業(yè),然而,現行的法律法既沒(méi)有對翻譯企業(yè)設定準入條件,也沒(méi)有對翻譯從業(yè)人員設定強制性的入職條件門(mén)檻低,造成一批資質(zhì)較差的翻譯企業(yè)和從業(yè)人員進(jìn)入翻譯市場(chǎng),導致惡性?xún)r(jià)格竟爭和翻譯質(zhì)量低劣。

3、合格的翻譯人オ極度短缺,高素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)化的翻譯人オ嚴重匱乏;

截至2011年底,國有企事業(yè)單位在職專(zhuān)業(yè)翻譯人員不足3萬(wàn)人通過(guò)全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的人數為2.7萬(wàn)余人。翻譯本科和碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育迄今專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生只有數千人。這樣一支專(zhuān)業(yè)隊伍難以適應日益廣泛的國際交流的需要,目前從事翻譯工作的主體是不具備翻譯專(zhuān)業(yè)資質(zhì)的“業(yè)余翻譯”或“兼職翻譯。

4、語(yǔ)言服務(wù)業(yè)總體規模小、水平不高

在3.7萬(wàn)余家在營(yíng)企業(yè)中,注冊資金在10萬(wàn)元以下的微型企業(yè)占總數的46.8%,洼冊資金在5000萬(wàn)元以上的大型企業(yè)僅占0.49%。產(chǎn)業(yè)的集中度比較低,能夠起到行業(yè)風(fēng)向標作用的龍頭企業(yè)極少,制約了行業(yè)的技術(shù)創(chuàng )新投入能力和進(jìn)步發(fā)展壯大的能力,行業(yè)整體現代化水平不高。

以上就是海歷陽(yáng)光翻譯就翻譯公司面臨的發(fā)展方向以及所面對的困境介紹,如果您有專(zhuān)業(yè)翻譯需求請聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线