北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
專(zhuān)業(yè)翻譯都有哪些主要步驟? 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎上,把一種語(yǔ)言信息轉變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過(guò)程。其內容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語(yǔ)和乙語(yǔ)中,"翻"是指的這兩種語(yǔ)言的轉換,即先把一句甲語(yǔ)轉換為一句乙語(yǔ),然后再把一句乙語(yǔ)轉換為甲語(yǔ);"譯"是指這兩種語(yǔ)言轉換的過(guò)程,把甲語(yǔ)轉換成乙語(yǔ),在譯成當地語(yǔ)言的文字中,進(jìn)而明白乙語(yǔ)的含義。二者構成了一般意義上的翻譯,讓更多人了解其他語(yǔ)言的含義。

專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的過(guò)程中,根據所使用的方法不同或者需求不同,翻譯的步驟也有所不同。這里我們將要根據翻譯方法來(lái)介紹一些專(zhuān)業(yè)翻譯都有哪些主要步驟?

 

商務(wù).jpg

翻譯時(shí)使用最多的是完全對譯和部分對譯相結合的方法。同時(shí)還要進(jìn)行藝術(shù)加工,即合并、拆散、引申、増加、滅少、補充說(shuō)明等,才能圓滿(mǎn)地完成翻譯任務(wù)。

一、完全對譯

凡專(zhuān)有名詞、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等一般都采用比種方法對譯,不涉及到一詞多義的可題,所以比較好處理。

二、部分對譯

遇到多義詞時(shí),要根據它在上下文的意思去確定它的哪一種詞義同漢語(yǔ)(中文相對應,或者接近之后,オ能決定取舍。

三、藝術(shù)加工

翻譯是一種再創(chuàng )造的工作,這已成為人們的共識,簡(jiǎn)單對譯的情況很少,即使是完全在字義上的對譯,也會(huì )發(fā)生語(yǔ)序的變化。英漢對譯時(shí),需要同時(shí)采用不同的處理方法,我們不妨歸納成四個(gè)字:藝術(shù)加工。

1.合并

即把原文的兩個(gè)或多個(gè)句子合并成一個(gè),或把多個(gè)句子合并成較少的句子。

2.拆散

將較長(cháng)的句子,特別是法律文件中的長(cháng)句子譯成幾個(gè)漢語(yǔ)句子,便于理解。

以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司為你介紹的專(zhuān)業(yè)翻譯步驟。如果您有專(zhuān)業(yè)翻譯需求請聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线