合同又稱(chēng)為契約、協(xié)議,是平等的當事人之間設立、變更、終止民事權利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。合同作為一種民事法律行為,是當事人協(xié)商一致的產(chǎn)物,是兩個(gè)以上的意思表示相一致的協(xié)議。只有當事人所作出的意思表示合法,合同才具有法律約束力。依法成立的合同從成立之日起生效,具有法律約束力 。當前,隨著(zhù)我國對外開(kāi)放程度不斷加深和經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,我國的對外貿易發(fā)展越來(lái)越多,越來(lái)越多企業(yè)走上國際化道路。同時(shí),隨著(zhù)我國綜合國力的不斷提升,國內市場(chǎng)的外資企業(yè)、中外企業(yè)之間的交流合作也越來(lái)越多,中外的經(jīng)濟文化交往中,合同是必不可少的,由于語(yǔ)言文化不同,合同就需要經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)權威的翻譯,才能成為雙方合作溝通的橋梁,因此,合同翻譯在中外企業(yè)貿易往來(lái)中有著(zhù)十分重要的地位。因此,合同翻譯最好通過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯公司完成。
合同翻譯是將合同文本內容轉換成目標語(yǔ)言的一種專(zhuān)業(yè)性比較強的翻譯。我們都知道,合同是基于一定法律規范上就合同雙方權利義務(wù)作出具體規定的協(xié)議,所以,合同內容是非常嚴謹的。不同語(yǔ)言表達方式、表達側重點(diǎn)不同,文化習慣不同,看起來(lái)差不多的話(huà),表達的意思可能完全不同,而如果譯文沒(méi)有貼合實(shí)際,精準表達原文,合同雙方權利義務(wù)就不能得到很好的執行。因此,合同翻譯就需要專(zhuān)業(yè)的譯員來(lái)進(jìn)行,除了扎實(shí)的語(yǔ)言功底和系統的語(yǔ)法知識,相應的法律知識也是必不可少的。
北京海歷陽(yáng)光翻譯擁有最專(zhuān)業(yè)的合同翻譯團隊,豐富的合同文本翻譯經(jīng)驗,我們不僅會(huì )對譯文進(jìn)行雙重校審,還會(huì )對合同中的專(zhuān)有名詞、數字等信息進(jìn)行反復確認,保持非常謹慎的態(tài)度。同時(shí),也會(huì )對客戶(hù)信息進(jìn)行嚴格保密,保證客戶(hù)信息安全。
海歷陽(yáng)光翻譯對各個(gè)類(lèi)型的翻譯定價(jià)保持非常謹慎的態(tài)度,語(yǔ)種要求、翻譯難度、字數等都會(huì )在不同程度上決定著(zhù)譯文的定價(jià)。海歷陽(yáng)光翻譯竭誠以最優(yōu)性?xún)r(jià)比來(lái)提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。歡迎來(lái)電咨詢(xún)400-666-9109或者微信:1479923234。