企業(yè)宣傳冊是一般以紙質(zhì)材料為直接載體,以企業(yè)文化、企業(yè)產(chǎn)品為傳播內容,是企業(yè)對外最直接、最形象、最有效的宣傳形式,宣傳冊是企業(yè)宣傳不可缺少的資料,它能很好的結合企業(yè)特點(diǎn),清晰表達宣傳冊中的內容,快速傳達宣傳冊中的信息,是宣傳冊設計的重點(diǎn),一本好的宣傳冊包括環(huán)襯、扉頁(yè)、前言、目錄、內頁(yè)等,還包括封面封底的設計。宣傳冊設計講求一種整體感,從宣傳冊的開(kāi)本、文字藝術(shù),以及目錄和版式的變化,從圖片的排列到色彩的設定,從材質(zhì)的挑選到印刷工藝的質(zhì)量,都需要做整體的考慮和規劃,然后合理調動(dòng)一切設計要素,將他們有機地融合在一起,服務(wù)于企業(yè)內涵。
每個(gè)企業(yè)的宣傳冊都有自己的特點(diǎn),翻譯企業(yè)宣傳冊最重要的一點(diǎn)就是正確傳達信息的基礎上,結合具體的語(yǔ)言文化背景進(jìn)行翻譯介紹,以便企業(yè)宣傳冊能夠被更好地接受。
翻譯始終要堅持是正確傳達信息,促進(jìn)交流。所以,在進(jìn)行企業(yè)宣傳冊翻譯的時(shí)候也不例外,企業(yè)的宣傳冊上關(guān)于企業(yè)形象、企業(yè)產(chǎn)品都會(huì )很清楚明了地說(shuō)清楚,譯文也是如此,盡管要結合具體的語(yǔ)言文化背景,但也必須保證信息全面有效地傳達。
每一種語(yǔ)言都有自己圖特的特點(diǎn),詞匯形態(tài)時(shí)態(tài)表達方式各有不同。翻譯必須要忠于原文但并不是簡(jiǎn)單的詞匯轉換,在翻譯時(shí),譯員要結合具體情況,來(lái)更好地幫助企業(yè)進(jìn)行宣傳。
宣傳冊翻譯看起來(lái)似乎不難,但是,企業(yè)宣傳冊翻譯完成一旦投入市場(chǎng)就會(huì )有非常高的成本,所以海歷陽(yáng)光翻譯堅持,宣傳冊的翻譯是一件非常慎重的事,找宣傳冊翻譯人員必須要慎重,不能貪圖便宜,最好找專(zhuān)業(yè)知識過(guò)關(guān)、同時(shí)又要熟悉具體的語(yǔ)言文化來(lái)完成翻譯工作。
北京海歷陽(yáng)光翻譯是一家綜合實(shí)力非常強的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,公司譯員都有著(zhù)豐富的經(jīng)驗,語(yǔ)言能力知識都過(guò)關(guān)、也了解語(yǔ)言文化,定能滿(mǎn)足您的翻譯需求。竭誠為您提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),詳情歡迎您的來(lái)電:400-666-9109或者微信:1479923234。