北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
標書(shū)翻譯怎么收費 專(zhuān)業(yè)標書(shū)翻譯服務(wù)公司 當前位置:首頁(yè) >  翻譯知識

標書(shū)翻譯是整個(gè)投標(Bidding)過(guò)程的重要一環(huán)。標書(shū)翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書(shū)翻譯也是投標人投標編制投標書(shū)(Bid)的依據,投標人(Bidder)必須對招標人(Tenderee)的標書(shū)內容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應,否則被判定為無(wú)效標(按廢棄標處理)。 標書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合。因為在標書(shū)中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏(yíng)得投標方的信任和好感,需要同時(shí)使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ)。

標書(shū)是在招標工作中,采購當事人都要遵守的具有法律效應投標行為標準文件,標書(shū)必須是可執行的。在國際招標工作中,標書(shū)翻譯是投標過(guò)程中最重要的一個(gè)環(huán)節之一。隨著(zhù)“一帶一路”項目的深入實(shí)施和我國綜合國力的不斷發(fā)展,企業(yè)單位參與的國際標越來(lái)越多,標書(shū)翻譯需求也與日俱增。

由于標書(shū)本身兼具法律性和商業(yè)性,因此,標書(shū)翻譯也是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合。語(yǔ)言必須明確而統一,標書(shū)翻譯的邏輯必須要嚴謹,政策法規必須要準確理解與執行。標書(shū)翻譯必須表達出投標人的全部意愿,真實(shí)客觀(guān)反應標書(shū)原文內容,不能有任何疏漏。因此,標書(shū)翻譯中的相關(guān)語(yǔ)言必須達到法律級別。

 

標書(shū)翻譯.jpg

北京海歷陽(yáng)光是經(jīng)國家工商局正規注冊的擁有專(zhuān)業(yè)涉外服務(wù)資格的翻譯公司,擁有不同語(yǔ)種的專(zhuān)業(yè)翻譯人才,公司自成立以來(lái)就專(zhuān)注于標書(shū)、投標文件的翻譯,多年來(lái)的翻譯經(jīng)驗讓海歷陽(yáng)光更好標書(shū)翻譯更加得心應手,標書(shū)全面真實(shí)反映了投標人的意愿,會(huì )涉及投標單位的商業(yè)秘密,海歷陽(yáng)光堅決維護投標方的山野機密級國家利益,保質(zhì)、準時(shí)交稿,更好完成翻譯任務(wù)。

海歷陽(yáng)光標書(shū)翻譯語(yǔ)種包括但不限于:英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)等。

標書(shū)翻譯最重要的問(wèn)題就是價(jià)格問(wèn)題,不同語(yǔ)種翻譯難度不一樣,價(jià)格也不一樣,語(yǔ)種更是決定價(jià)格的主要因素,如果想要了解具體價(jià)格,歡迎您撥打我們服務(wù)熱線(xiàn):400-666-9109,我們將有專(zhuān)業(yè)人員給到您最合理的報價(jià)。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线