我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),很多我們中文的翻譯其實(shí)是錯的。比如說(shuō),我們說(shuō)俄國的“沙皇”就是錯的,因為這個(gè)“沙”意思,俄文里面就是“皇帝”,“沙皇”就變成了“皇帝皇帝”,可是,不這樣翻譯幾乎又不行,說(shuō)是個(gè)“皇”好像又不太好,所以,我們也可以接受沙皇的這個(gè)翻譯。
李敖
俄國的沙皇之一尼古拉一世,他講過(guò)一句名言,他說(shuō):俄國有兩個(gè)將軍是可以信任的,是可靠的,一個(gè)是一月將軍,一個(gè)是二月將軍。什么原因?俄國最冷,一月、二月最冷,你打我,你打不到我。拿破侖打過(guò)來(lái),把你凍死,希特勒打過(guò)來(lái),把你凍死,就是一月、二月最冷。所以,這兩個(gè)將軍等于保護了俄國。他這句名言很有趣。
尼古拉一世
美國總統杜魯門(mén)也講,美國有兩個(gè)將軍。先說(shuō)第一個(gè),就是在朝鮮戰爭就是韓戰中跟我們祖國打過(guò)仗的麥克阿瑟元帥,五星元帥。這是他跟美國總統杜魯門(mén)的照片,他們兩個(gè)人在威克島會(huì )晤。美國總統是三軍的統帥,你麥克阿瑟元帥,即使是將軍,五星上將,你看到總統應該敬禮。他不敬禮。為什么不敬禮?因為他一輩子都做將軍,越做越大,看到的人都比他官兒小,每個(gè)人都向他敬禮,然后他回禮,他沒(méi)有習慣主動(dòng)向別人敬禮。所以,看到了美國總統,他也不敬禮,就這么個(gè)有趣的故事。
麥克阿瑟
后來(lái)美國總統把他拉下馬,拉下馬的時(shí)候,杜魯門(mén)還說(shuō)了一句話(huà),說(shuō)是美國有兩大將軍,一個(gè)就是 General MacArther(麥克阿瑟將軍),一個(gè)是 General Motors公司。什么公司?這個(gè)公司叫做通用公司,可是因為前面用的 General,注意,大家以為也是將軍,它不是將軍,它是公司,美國的通用公司。通用公司是什么公司?就是我們看到美國最好的汽車(chē),凱迪拉克什么的都是這個(gè)公司做的,美國的最大的那種霸王型的公司。杜魯門(mén)總統在講了這么個(gè)笑話(huà),就是美國有兩大霸王。
杜魯門(mén)與麥克阿瑟