北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
紀念五四運動(dòng)100周年翻譯研究高層論壇在上海舉行 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

歷史進(jìn)程中的翻譯——紀念五四運動(dòng)100周年暨第三屆《外國語(yǔ)》翻譯研究高層論壇”4日在上海舉行。當日,與會(huì )專(zhuān)家圍繞五四運動(dòng)前后主要代表人物的翻譯實(shí)踐和研究,發(fā)表了各自觀(guān)點(diǎn)。

廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)教授、博士生導師藍紅軍指出,一百年前的五四運動(dòng)被視作傳統和現代的分水嶺,根本上改變了中國翻譯思想,對中國社會(huì )產(chǎn)生全方位的沖擊和影響。他認為,五四以后,中國翻譯思想開(kāi)始呈現質(zhì)的變化,中國翻譯學(xué)者開(kāi)始將翻譯研究當成一門(mén)學(xué)科,開(kāi)始以世界眼光看待翻譯與多元文化。

  復旦大學(xué)教授、博士生導師王建開(kāi)認為,五四運動(dòng)引發(fā)了文學(xué)革命,創(chuàng )造了又一次外國文學(xué)翻譯的高峰,但其意義不僅限于對中國傳統文學(xué)的改造和對新文學(xué)的推動(dòng)。

  浙江大學(xué)教授、博士生導師許鈞指出,五四運動(dòng)是一場(chǎng)涉及語(yǔ)言、文學(xué)、文化與思想各個(gè)層面的革命運動(dòng)。五四運動(dòng)的翻譯精神就是開(kāi)放和創(chuàng )新。

  北京外國語(yǔ)大學(xué)教授、博士生導師王克非則認為,憑借翻譯這個(gè)跨語(yǔ)言的“搬遷”,才使得無(wú)數域外語(yǔ)言容器的精華,匯入了漢語(yǔ)容器,成為中國語(yǔ)言文化的重要組成部分。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线