用很短時(shí)間來(lái)學(xué)幾個(gè)熱詞的韓語(yǔ)表達方法如何?那么“ 怪我咯”這個(gè)詞語(yǔ)用韓語(yǔ)該如何表達呢?下面跟著(zhù)專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯公司的小編一起來(lái)學(xué)習一下吧~~
怪我咯
釋義:網(wǎng)絡(luò )流行詞,反問(wèn)亦或諷刺,表示不應該怪我的意思。2015年最早出自于動(dòng)漫和英雄聯(lián)盟,適合輕描談寫(xiě)地說(shuō)出這三個(gè)字,可以無(wú)情的回擊別人,也可以傲嬌的裝無(wú)辜成為話(huà)題的終結語(yǔ)。根據語(yǔ)調分別表達”難道那是我的錯”或“是我的錯”兩種意思。
韓語(yǔ)翻譯參考如下:
1. (??) ? ?(??)???
?: ? ?? ?? ??? ?? ? ?(??)???
例子:為什么說(shuō)那種話(huà)?怪我咯?
2. ? ?(??)??.
?: A: ? ??? ???? ????? ???
例子:A:為什么突然要推遲舉行婚禮?
B:? ?(??)??. ??? ? ?? ? ?? ??? ???.
B:怪我咯。那天剛好得去海外出差。
翻譯沒(méi)有標準答案,以上翻譯純屬小編個(gè)人意見(jiàn)。如果是你,會(huì )怎么翻呢?歡迎留言哦~!
專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯公司-海歷陽(yáng)光翻譯值得您信賴(lài)!