北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯公司幫你分析同樣是學(xué)日語(yǔ),為什么翻譯出來(lái)的東西差別這么大? 當前位置:首頁(yè) >  翻譯知識

學(xué)習一門(mén)外語(yǔ),最終目的是能夠運用它準確、高效率地與別人交流。能夠進(jìn)行恰如其分的翻譯,才是我們應該到達的那片天地。但是你真的可以嗎?

 

先來(lái)小試牛刀一下?。ㄈ兆g漢)

およそ1時(shí)間だった午前4時(shí)半ごろには、満月全體が完全に地球の影に覆われ「皆既月食」となり、地球の大気の層で屈折したわずかな光が當たって獨特の赤黒い色になりました。

你可能會(huì )這樣翻譯…

大約1小時(shí)后的上午4點(diǎn)半左右,滿(mǎn)月整體完全被地球的陰影所覆蓋,成為了“月全食”,在地球大氣層屈折的僅有的光亮照射著(zhù), 形成了獨特的黑紅色。

乍一看沒(méi)有什么明顯的錯誤,但從翻譯的角度來(lái)說(shuō),這樣是不行的哦!想要提高翻譯水平,系統學(xué)習很重要,專(zhuān)業(yè)詞匯積累也很重要,另外就是不斷的積累摸索。

 

 

日語(yǔ)翻譯公司-海歷陽(yáng)光翻譯值得您信賴(lài)!

 

 




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线