現在很多企業(yè)都有跟國外合作的機會(huì ),那么在和外企合作的時(shí)候由于語(yǔ)言的不通,很多時(shí)候交流都是不方便的,這個(gè)時(shí)候就需要翻譯公司來(lái)幫助我們。那么我們該如何來(lái)選擇專(zhuān)業(yè)北京翻譯公司呢?
1.營(yíng)業(yè)執照
翻譯公司的經(jīng)營(yíng)范圍在營(yíng)業(yè)執照上已經(jīng)注明。翻譯公司的經(jīng)營(yíng)范圍是工商注冊時(shí)授予的,并不需要由其他什么部門(mén)單獨授予。
2.翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員
翻譯公司參加中國翻譯協(xié)會(huì ),并成為會(huì )員。盡管這不意味著(zhù)更高的質(zhì)量水平,但通過(guò)此途徑獲得了整個(gè)翻譯行業(yè)的資助認證,代表公司是正規且長(cháng)期存續的。
3.一套完整的翻譯流程
各個(gè)翻譯公司的質(zhì)量控制流程和標準不盡相同,最大的譯文差別就是對細節的把握,這也成為質(zhì)量好壞的審核標準。如果客戶(hù)的大量資料需要翻譯,翻譯中就會(huì )進(jìn)行項目進(jìn)度和質(zhì)量控制管理。稿件經(jīng)過(guò)第一次翻譯后進(jìn)入校對狀態(tài),排版校對后進(jìn)入復審提交系統,按需由外籍人員進(jìn)行二次校對,提交后就進(jìn)入終稿狀態(tài),然后等待項目經(jīng)理提交客戶(hù),并作相應的反饋總結等。
北京海歷陽(yáng)光翻譯是一家經(jīng)教育部留學(xué)服務(wù)中心認證的、具有境內外學(xué)歷學(xué)位認證資質(zhì)的翻譯機構,具有一流的專(zhuān)業(yè)翻譯團隊,滿(mǎn)足各行業(yè)客戶(hù)的翻譯需求。