北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
北京專(zhuān)業(yè)專(zhuān)利翻譯公司 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

   專(zhuān)利翻譯是海歷陽(yáng)光翻譯公司的專(zhuān)長(cháng)之一,公司的專(zhuān)利翻譯項目組可以專(zhuān)業(yè)提供多語(yǔ)種的專(zhuān)利翻譯服務(wù),經(jīng)過(guò)多年積累的大量專(zhuān)利翻譯經(jīng)驗,翻譯的總量和質(zhì)量都有大幅提高,并在和國內外不同領(lǐng)域客戶(hù)的交流中,我們熟悉了各國的專(zhuān)利申請要領(lǐng),可以提供精確、快速的專(zhuān)業(yè)專(zhuān)利翻譯服務(wù),為成功申請專(zhuān)利奠定了良好的基礎。

 

  專(zhuān)利文獻的英漢翻譯、英文專(zhuān)利翻譯、機械專(zhuān)利、汽車(chē)專(zhuān)利翻譯、通信專(zhuān)利、電子專(zhuān)利、電器零件專(zhuān)利、化工專(zhuān)利翻譯、生物醫藥專(zhuān)利、醫療器械專(zhuān)利、國家發(fā)明專(zhuān)利、實(shí)用新型專(zhuān)利、外觀(guān)設計專(zhuān)利、知識產(chǎn)權專(zhuān)利、專(zhuān)利書(shū)翻譯說(shuō)明。

 

  將專(zhuān)利申請用文本,即國外發(fā)明申請人用外語(yǔ)(例如中文、英語(yǔ)或日語(yǔ))寫(xiě)就的專(zhuān)利文獻翻譯制作成在本國申請切實(shí)可用的相應專(zhuān)利文獻,此謂專(zhuān)利翻譯的含義。且因其專(zhuān)業(yè)性強而不可掉以輕心。在翻譯專(zhuān)利申請用文件時(shí),需要先仔細閱讀原文(權利要求書(shū)和說(shuō)明書(shū)全文等),發(fā)見(jiàn)和把握發(fā)明的要點(diǎn)。

 

  根據中國專(zhuān)利法實(shí)施細則第22條,中國認可吉普森式的權利要求書(shū)的寫(xiě)法。因此,在寫(xiě)法上將前序部分和特征部分分開(kāi),一般處理上要明確它們之間的區劃和各自的范圍。但在不適宜用吉普森式撰寫(xiě)權利要求書(shū)時(shí),亦可以用其他方式進(jìn)行撰寫(xiě)。在著(zhù)手翻譯之前,首先要熟讀上述總的要求,按此處理。積累本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的專(zhuān)利翻譯常用詞匯,并需要定時(shí)補充、更新、合理修正。翻譯好后擱置,不要馬上交稿,至少看兩遍,有條件應該更多審看。最好留出充分時(shí)間加以保證。一遍從發(fā)明技術(shù)角度,另一遍從語(yǔ)言格式角度審視確認。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线