“改革開(kāi)放40年與語(yǔ)言服務(wù)創(chuàng )新發(fā)展論壇暨2018中國翻譯協(xié)會(huì )年會(huì )”11月19日至20日在京舉行。其間,在“公示語(yǔ)外譯助力城市國際形象塑造”專(zhuān)題論壇上,來(lái)自外交部、教育部、地方外辦和翻譯協(xié)會(huì )等翻譯專(zhuān)家,以及中韓兩國高校相關(guān)專(zhuān)業(yè)負責人就外語(yǔ)如何更好滿(mǎn)足公共服務(wù)領(lǐng)域的需求展開(kāi)了熱烈討論。
中國翻譯協(xié)會(huì )顧問(wèn)、中國翻譯研究院副院長(cháng)、外交部外語(yǔ)專(zhuān)家施燕華大使在致辭中指出,做好公示語(yǔ)翻譯治理工作,不僅能為廣大外籍的在華活動(dòng)提供便利支持,維護好我國禮儀之邦和文明大國的形象,更能展現出我國對全球化的理解與包容,對構建人類(lèi)命運共同體的美好愿望與動(dòng)力。
教育部語(yǔ)言文字信息管理司副司長(cháng)劉宏介紹了教育部和國家語(yǔ)委在公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫(xiě)及規范研制情況。今年7月,國家語(yǔ)委發(fā)布了《信息化條件下規范標準體系建設規劃》,對未來(lái)3—5年語(yǔ)言文字規范標準做出了總體部署和頂層設計,以更好應對信息時(shí)代語(yǔ)言文字規范標準的一些要求。
在“城市公示語(yǔ)外譯治理”發(fā)言環(huán)節,北京市外辦副主任張謙介紹了北京市在外語(yǔ)標識規范工作方面的主要做法,一是加強統籌謀劃,二是審核糾錯,三是加大業(yè)務(wù)指導,四是服務(wù)外交大局,五是動(dòng)員全社參與。她呼吁北京與國內外兄弟城市加強交流、互學(xué)互鑒,拓展城市多語(yǔ)言服務(wù)平臺,提升對外交往能力和國際合作水平。
廣州市外辦翻譯室主任柳柳圍繞廣州公示語(yǔ)英譯實(shí)踐作了發(fā)言。她介紹,今年廣州市政府工作報告將規范公共場(chǎng)所英文標識列為一項重點(diǎn)工作,市外辦聯(lián)手中外翻譯公司,在中國翻譯研究院的指導下開(kāi)展實(shí)地調研、重點(diǎn)排查、定向糾錯和專(zhuān)家論證活動(dòng),對廣州市《公共標識英文譯法規范》進(jìn)行再次修訂,共同為城市國際化建設增磚添瓦。
在介紹深圳公示語(yǔ)英文標志規范工作有關(guān)情況時(shí),深圳市外辦調研員邱永樂(lè )表示,通過(guò)建立機制、制定規則、健全制度、定期督查等手段,深圳市公示語(yǔ)外譯取得了階段性的成果,并編纂了《深圳公示語(yǔ)大辭典》,涉及道路交通、文化旅游、組織機構、職務(wù)職稱(chēng)等12個(gè)行業(yè)。
廈門(mén)市譯協(xié)會(huì )長(cháng)韋忠和介紹了廈門(mén)在宣傳推廣和實(shí)施公示語(yǔ)譯寫(xiě)規范國家標準方面所做的努力、成果及啟發(fā)。他倡導多方努力解決公示語(yǔ)問(wèn)題,包括政府重視、地方翻譯協(xié)會(huì )把握契機、多部門(mén)聯(lián)動(dòng)、抓住國標和地方文化特色等。
在學(xué)術(shù)發(fā)言環(huán)節,韓國譯協(xié)代表黃持淵介紹了韓國公示語(yǔ)外譯治理經(jīng)驗,分享了韓國公示語(yǔ)中文翻譯的典型案例。
廣外高翻學(xué)院副院長(cháng)李明教授闡述了公示語(yǔ)外譯治理與城市國際化建設的關(guān)系,并從微觀(guān)、中觀(guān)、宏觀(guān)三個(gè)層面講解了如何實(shí)現公示語(yǔ)英譯的地道與統一。
北京第二外國語(yǔ)學(xué)院教授戴宗顯就凈化語(yǔ)言環(huán)境的癥結與解決辦法發(fā)表看法。他認為,解決“錯誤標識”問(wèn)題,一要建立有效的監督管理機制,二要增強公眾特別是青年學(xué)生對公示語(yǔ)的了解和認識,三要從基礎教育出發(fā),在外語(yǔ)教學(xué)大綱中增加對標識語(yǔ)言的介紹,四要設立法規及獎懲制度。
論壇最后,中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)、外交部外語(yǔ)專(zhuān)家陳明明大使進(jìn)行總結發(fā)言。他認為,公示語(yǔ)對于城市國際化具有重要意義,優(yōu)則成為中外交流的方式,劣則將被當作一個(gè)笑柄或瘡疤。從多個(gè)代表性城市的經(jīng)驗來(lái)看,要通過(guò)領(lǐng)導重視、地方立法、媒體曝光、專(zhuān)家尤其是外國專(zhuān)家“會(huì )診”等辦法,匯聚多方智慧與能力,逐步做好我國各級城市的外語(yǔ)標識規范工作。
本屆年會(huì )“公示語(yǔ)外譯助力城市國際形象塑造”專(zhuān)題論壇,由中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會(huì )對外傳播翻譯委員會(huì )指導,中國外文局北京中外翻譯咨詢(xún)有限公司承辦。