北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
中俄翻譯名家聚長(cháng)春:讓兩國優(yōu)秀作品深入民眾內心 當前位置:首頁(yè) >  翻譯資訊

第二屆中俄文學(xué)翻譯國際論壇29日在吉林長(cháng)春舉行,多位中俄翻譯名家與會(huì ),共同探討如何讓兩國更多的優(yōu)秀文學(xué)作品走進(jìn)民眾的內心世界。

  2018年至2019年是中俄地方合作交流年。吉林省與俄羅斯毗鄰,近年來(lái),雙方在經(jīng)貿合作、文化交流等方面取得了長(cháng)足發(fā)展。吉林多次在俄羅斯舉辦“吉林文化周”等活動(dòng)。

  來(lái)自長(cháng)春大學(xué)的俄語(yǔ)團隊是中俄文學(xué)翻譯的典型代表力量之一。近年來(lái),以該團隊為主的翻譯者與俄語(yǔ)作家、出版家,將18位當代俄羅斯作家的34部作品譯介到中國,將11位當代中國作家的11篇短篇小說(shuō)譯介到俄羅斯。

  對此,長(cháng)春大學(xué)副校長(cháng)張代治表示,文化交流是中俄之間友好交流的重要組成部分,以文學(xué)為切入點(diǎn),通過(guò)為作家、翻譯家等搭建合作平臺,可以增進(jìn)雙方互相了解,推動(dòng)民心相同。


  俄羅斯葉賽寧梁贊國立大學(xué)副校長(cháng)杰米多夫坦言,十多年來(lái),他幾乎“每一天都在(與中國)聯(lián)系”。目前,中國古典詩(shī)歌的俄譯本和葉賽寧詩(shī)歌的英語(yǔ)及漢語(yǔ)譯本等項目成果已有出版計劃。

  《作家》雜志主編宗仁發(fā)說(shuō),中俄之間有著(zhù)良好的文學(xué)交流傳統,《鋼鐵是怎樣練成的》《戰爭與和平》《復活》等一大批俄羅斯文學(xué)作品影響了包括自己在內的許多中國人。

  “如今,翻譯到中國的俄羅斯作家作品,使我們接續上了源遠流長(cháng)的十九世紀俄羅斯文脈,并有機會(huì )更為深入地走近歷經(jīng)滄桑的俄羅斯人民的內心世界?!弊谌拾l(fā)說(shuō)。

  當天還舉行了第二期《作家·俄羅斯當代文學(xué)專(zhuān)號》(中文版)和《冰與火·中國當代短篇小說(shuō)專(zhuān)號》(俄文版)出版首發(fā)儀式。




A一级无码免费黄色视频_深夜在线观看av_高清无码在线看片_国产精品自产拍在线